課桌被安排在廁所 美老師讓自閉癥學(xué)生廁所學(xué)習(xí)浴室睡覺(jué)
“我不敢相信有人認(rèn)為這(在廁所學(xué)習(xí))是一個(gè)好主意,”麥克米尼米告訴CNN。“有很多不同的方式可以在不羞辱殘疾學(xué)生的情況下為他們提供幫助。”
▲An autistic student needed a quiet place to work。 His desk was put in a bathroom stall (via CNN)
而貝靈漢公立學(xué)校監(jiān)督人格雷格·貝克(Greg Baker)在回應(yīng)此事件的聲明中表示,這個(gè)廁所間是用作儲(chǔ)藏室而非使用中的廁所。
The idea of putting Goodwin‘s son there was “an example of staff trying to seek a solution to temporarily repurpose a room,” Baker said。
貝克說(shuō),把古德溫的兒子安置在那里的想法是“工作人員試圖暫時(shí)改變房間用途、尋找解決方案的一個(gè)例子”。
Due to limited state funding “schools often have limited space to meet students‘ instructional and social-emotional needs,” he said。
由于州政府資金有限,“學(xué)校通常只有有限的空間來(lái)滿足學(xué)生的教學(xué)和社會(huì)情感需求,”他說(shuō)道。
▲An autistic student needed a quiet place to work。 His desk was put in a bathroom stall (via CNN)